報道ステーションの大嫌いな所



小泉首相とかブッシュ大統領とかを「小泉さん」とか「ブッシュさん」て言うトコ。しかも盧武鉉大統領はしっかり盧武鉉大統領です。んで胡錦濤主席もしっかりと「胡錦濤主席」。ナメとんのか。それでよく公正と言えるなと。
しかし今調べてみると胡錦濤の読み方は「フーチンタオ」なんだね。コキントウは日本語読み。なら韓国も日本語読みで読めばよいのに韓国だけはやっぱり韓国読み。ダブルスタンダードってのは細かい所にも出てくるもんだなオイ。